劳动合同有中文和外文两个版本,应该以哪一个版本为准?


一般来说,劳动合同都是用中文写的。然而,随着中外经济交流的日益频繁,许多跨国公司和外国公司来到中国。他们的高级管理人员大多是国外母公司派来的,有些根本不懂中文,所以在这些公司工作的中国员工会看到英文版和日文版的劳动合同,等等。那么,这些其他文件中所写的劳动合同效力如何呢? 《上海市劳动合同条例》规定:“劳动合同应当同时用中文或者外文书写”,即劳动合同应当用中文书写,便于中国职工了解劳动合同内容,便于劳动争议处理部门根据劳动合同内容解决争议。考虑到劳动合同的用人单位或国内企业聘请的外国专家不熟悉中文,也允许在劳动合同中文版之外有外文版。 法律进一步表明,充分尊重劳动合同当事人之间的约定,《上海市劳动合同条例》也规定:“双方另有约定的,从其约定。”即只要双方同意,劳动合同只能用某种外文书写。 由于劳动合同可以同时存在中外文两种语言,所以两种语言之间的翻译不可能完全一致。这样就产生了版本之间的效力问题,即在确定权利义务的过程中,以哪个版本的所述意思为准的问题。在这个问题上,法律没有规定当事人有权自行决定,因为用人单位作为劳动合同内容的起草人,必然会做出有利于自己的约定。例如,这对不懂外语的员工是不公平的。因此,《上海市劳动合同条例》规定:“中外文书写的劳动合同内容不一致的,以中文劳动合同为准。” 因此,在签订外文版劳动合同或中外文版劳动合同时,要特别注意劳动合同中是否有关于劳动合同版本的约定,以及各版本的效力。
查看更多:
  • 职场
  •  
  • 职场形象
  • 更多栏目最新
    违反法规放弃权力的承诺书无效
    违反法规放弃权力的承诺书无
    小林是一名大学生,去年从外地到上海找工作。经过艰苦的求
    额外经济补偿金应当何时支付
    额外经济补偿金应当何时支付
    当前,用人单位在与劳动者解除劳动合同时,往往以一些“莫须
    劳动仲裁期限,法院从宽把握
    劳动仲裁期限,法院从宽把握
    劳动争议诉讼必须经过仲裁程序。《劳动法》规定,主张权利
    企业年金法人受托模式与理事会受托模式
    企业年金法人受托模式与理事
    建立一套功能完善、运行稳定、效率高的企业年金运营体系
    遭遇工伤私了协议难了法定责任
    遭遇工伤私了协议难了法定责
    情况孙是在工作中受伤的,单位没有为他申报工伤,只是私下与
    农民工,知法才能维权
    农民工,知法才能维权
    不久前,新的《工伤保险条例》正式公布。条例规定,中华人民

    推荐网购省20%-90%神器免费领!